Re: Baśń o pięknej Parysadzie i o ptaku Bulbulezarze (długie!)

1
Bolesław Leśmian - Klechdy sezamowe - Baśń o pięknej Parysadzie i o ptaku Bulbulezarze

Daleko, daleko, za górą, za rzeką, za zielonym borem, za modrym jeziorem, w pobliżu
rozstaju, w sąsiedztwie ruczaju, stał niegdyś pałac, a obok pałacu - ogród, a obok
ogrodu - droga, która prowadziła nie wiadomo skąd i nie wiadomo dokąd.

W tym pałacu mieszkało dwóch braci: Bachman i Perwic, wraz z siostrą Parysadą.
Parysada była tak piękna, że sama zawsze dziwiła się swojej urodzie. Oczy miała pełne
zdziwienia, a usta pełne śmiechu. Śmiała się nieustannie. Nigdy łza nie zabłysła w jej
oczach. Nie umiała płakać.

Obydwaj bracia bardzo ją kochali i spełniali każde jej życzenie.

Pewnego razu Bachman i Perwic wyjechali na Polowanie. Parysada sama w domu została.
Podbiegła do okna i przez okno wyjrzała do ogrodu. W ogrodzie słońce świeciło, w
słońcu błyskały kwiaty w kwiatach złociły się pszczoły, które miód zbierały.

Parysada zaśmiała się i rzekła sama do siebie:

Pszczoła po kryjomu
W kwiatach szuka miodu,
Nudzi mi się w domu,
Pójdę do ogrodu.

Wdzieję strój pstrokaty
Dziwacznego kroju
I pomiędzy kwiaty
Pobiegnę w tym stroju!

Przywdziała natychmiast strój pstrokaty i pobiegła do ogrodu.

Biegła od altany do altany, od klombu do klombu, z alei w aleję, ze ścieżki na
ścieżkę, od słońca, od wiosny - w cień dębu i sosny, a z owego cienia - ponad brzeg
strumienia, a z brzegu do jaru, a z jaru - na wzgórze, a ze wzgórza - w gąszcze,
między bzy i róże!

Biegła tak wciąż, aż wreszcie zabiegła na sam koniec ogrodu. Na samym zaś końcu płot
się jarzy w słońcu, a pod płotem - mech zielony, a w mchu rośnie grzyb czerwony.

- Co za dziwny grzybek! - zawołała Parysada. Jedną ma tylko nóżkę, na tej nóżce
czerwoną czapkę! Gdy go obcasem w te czapkę uderzę, natychmiast z niej kłąb kurzu
wyleci, jak dym z komina.

I Parysada uderzyła grzybek obcasem. Ze spróchniałego grzybka wystrzelił kłąb kurzu.
Kłąb się zakłębił, kurz się zakurzył. Grzybek zniknął nagle z oczu Parysady, a na
miejscu grzybka zjawił się karzełek w czerwonej czapce. Karzełek spojrzał na Parysadę
i zaczął płakać.

W pobliżu płotu leżała rzepa, którą ktoś przez płot wrzucił do ogrodu. Karzełek,
płacząc, podbiegł do rzepy. Usiadłszy na rzepie, zalewał się łzami, zapłakane ślepia
ocierał kwiatami. Ocierał i płakał, płakał i ocierał, i na Parysadę poprzez łzy
spozierał.

- Karzełku! - zawołała Parysada. - Czemu tak rozpaczasz? Czemu się łzami zalewasz?
Może za mocno uderzyłam ciebie obcasem w czapkę czerwoną? Lub może cię boli to, żeś
przestał być grzybkiem pod płotem, a zamieniłeś się w karzełka?

- Płacz razem ze mną! - odpowiedział karzełek, płacząc coraz głośniej i załamując
drobne, mchem porosłe dłonie.

- Płakałabym chętnie, ale nie möge! - odrzekła Parysada. - Nie umiem płakać. Nie wiem
nawet, jak trzeba oczami mrugać, żeby z nich łzy wytrysły. Nie mam wreszcie powodu do
płaczu. Jestem szczęśliwa i wesoła. Mam wszystko, co mieć pragnę. Mam piękne oczy,
piękne usta i piękne włosy. Mam dwóch braci, którzy spełniają każde moje życzenie. Mam
pałac i ogród, i mnóstwo sukien złotych, srebrnych, błękitnych, zielonych, purpurowych
i pstrokatych. Trudno mi płakać bez powodu. Powiedz mi lepiej, dlaczego płaczesz i
dlaczego załamujesz dłonie?

Karzełek wsparł się łokciem o brzeg rzepy i zawołał:

- Płaczę nad tobą i nad tobą załamuję dłonie! Masz bowiem urodę, masz dwóch braci i
pałac, i ogród, i mnóstwo sukien bogatych, ale nie masz trzech dziwów, które mieć
powinnaś! Gdybyś miała te trzy dziwy, byłabyś najszczęśliwszą istotą na świecie!

- Cóż to za trzy dziwy? - spytała zaciekawiona Parysada.

Karzełek przestał płakać i rzekł:

- Trzy dziwy, bez których trudno istnieć na świecie! Po pierwsze: Dąb Samograj, po
wtóre: Struga Złotosmuga, po trzecie: Ptak Bulbulezar. Dąb Samograj ma liście, które
zamiast szumieć grają niby harfy, a gałęzie, które zamiast skrzypieć wtórują niby
basetle. Struga Zotosmuga posiada tę czarodziejską właściwość, że dość z niej kroplę
jedną zaczerpnąć i do basenu przelać, a kropla ta zwiększa się, olbrzymieje, wzbiera,
napełnia po brzegi basen cały i wytryska z basenu w błękit strugą złocistą, która
opada i znów się wznosi nieustannie, trafiając zawsze w obręb basenu i nigdy nie
przelewając się przez brzegi. Najciekawszym jednak dziwem jest Ptak Bulbulezar.
Skrzydła ma pawie, szyję łabędzią, dziób bociani, pazury sępie, a oczy jaskółcze.
Głosem ludzkim gada, bajki opowiada. Co opowie bajkę, to zapali fajkę. Tylko ów jest
szczęśliwy, kto posiada te dziwy. Płacz więc, Parysado, bo nie masz ani Dębu
Samograja, ani Strugi Złotosmugi, ani Ptaka Bulbulezara!

- Płakać nie mogę, płakać nie umiem! - odrzekła Parysada. - Powiedz mi lepiej, gdzie
się znajdują te trzy dziwy, abym je mogła posiąść.

- O biedna, nieszczęśliwa Parysado! - zawołał karzełek. - Dziwy te znajdują się w
oddali, ale droga ku nim leży w pobliżu. Jest to ta sama droga, która wijąc się pod
płotem twego ogrodu, prowadzi nie wiadomo skąd i nie wiadomo dokąd. Nieraz zapewne
obojętnym okiem spoglądałaś na tę drogę, nie wiedząc o tym, że jest to droga zaklęta,
sennym zielem porośnięta, pełna ciszy i milczenia, i dziwnego przeznaczenia. Tą drogą
iść trzeba przez dni dwadzieścia wprost przed siebie, ani kroku nie zwalniając, ani z
drogi nie zbaczając. Po dniach dwudziestu zobaczysz skałę, a pod skałą źródło.
Zatrzymasz się u źródła pod skałą i pierwszego przechodnia zapytasz, gdzie się
znajduje Dąb Samograj, Struga Złotosmuga i Ptak Bulbulezar. Pierwszy ów przechodzień
wskaże ci dalszą drogę do tych dziwów.

Parysada chciała jeszcze spytać karzełka o dokładniejsze wskazówki i szczegóły
podróży, ale karzełek zniknął nagle z jej oczu. Nie było śladu karzełka ani grzybka
pod płotem. Została tylko rzepa, którą ktoś rzucił przez płot do ogrodu.

Parysada wróciła do pałacu. Żądza posiadania trzech dziwów tak ją opętała i tak
niecierpliwiła, że nie mogła sobie dać rady. Biegała po pokoju z kąta w kąt, tam i z
powrotem. Zmęczona bieganiem, siadła na krześle. Znużona siedzeniem na krześle,
podbiegła do okna i siadła na oknie. Zniecierpliwiona siedzeniem na oknie, podbiegła
do stołu i siadła na stole.

Właśnie w tej chwili dwaj bracia Parysady wrócili z polowania. Obydwaj zdziwieni
spojrzeli na Parysadę.

- Siostro moja kochana! - zawołał Bachman. - Co ci się stało, że siedzisz na stole? O
ile pamiętam, nigdy dotąd na stole nie siadywałaś.

- Siedzę na stole, żeby nie siedzieć na oknie - odparła Parysada

- A któż ci kazał siedzieć na oknie? - spytał Perwic.

- Siedziałam na oknie, żeby nie siedzieć na krześle - odrzekła Parysada.

- Czemuż nie chciałaś siedzieć na krześle? - rzekł zdziwiony Bachman.

- Nie tylko na krześle, ale na żadnym miejscu usiedzieć nie mogę! Nudzę się i nudzę!
Niecierpliwię się i niecierpliwię! Smucę się i smucę! Gdybym umiała płakać, tak bym
się głośno rozpłakała, że musielibyście uszy zatykać i z pałacu co tchu zmykać! Jestem
nieszczęśliwa, nieszczęśliwa, nieszczęśliwa!

- Czegóż ci brak, siostro nasza? - zawołali chórem Bachman i Perwic. - Powiedz jedno
tylko słowo, a życzenie twoje natychmiast będzie spełnione!

- Wielka jest moja niedola! - wołała Parysada, zeskakując ze stołu. - Smutek mój nie
ma granic! Bracia moi, ratujcie mię, ratujcie! Brak mi do szczęścia trzech rzeczy,
trzech cudów, trzech dziwów: brak mi Dębu Samograja, brak mi Strugi Złotosmugi, a
najbardziej mi brak Ptaka Bulbulezara!

- Parysado! - zawołał Bachman. - Nie pozwolę na to, abyś z powodu braku tych trzech
dziwów znosiła takie męki. Dostarczę ci Dębu Samograja i Strugi Złotosmugi, i Ptaka
Bulbulezara. Muszę wpierw jednak wiedzieć, gdzie się znajdują te dziwy.

- Bachmanie! - rzekła Parysada. - Dziwy te znajdują się w oddali, lecz droga do nich
zaczyna się w pobliżu, tuż pod płotem naszego ogrodu. Droga to zaklęta, sennym zielem
porośnięta, pełna ciszy i milczenia, i dziwnego przeznaczenia. Przez dni dwadzieścia
trzeba iść tą drogą wprost przed siebie, ani kroku nie zwalniając, ani z drogi nie
zbaczając. Po dniach dwudziestu zobaczysz skałę, a pod skałą źródło. Staniesz koło
źródła pod skałą i zaczekasz, aż się zjawi pierwszy przechodzień. Kto pierwszy się
zjawi, ten ci dalszą drogę wskaże.

- Kto ci o tym mówił? Kto o tym powiadał? - spytał Bachman zdziwiony.

- Mówił mi o tym, powiadał o tym mały karzełek, co się pod płotem z grzybka narodził w
naszym ogrodzie i znikł mi z oczu, jak kamień w wodzie!

- Parysado! - rzekł Bachman. - Spełnię twe życzenie w jedno okamgnienie! Mój konik
butany posłuszny ostrodze. Popędzę, polecę po zaklętej drodze. Po zaklętej drodze, po
ziemskim obszarze; trzy dziwy, trzy cuda przywiozę ci w darze!

Bachman natychmiast osiodłał konia bułanego i stanął konno przed pałacem, aby się z
siostrą i z bratem pożegnać.

Parysada spojrzała na Bachmana i wzruszona jego odjazdem zawołała:

- Bracie mój najstarszy, drogi mój Bachmanie! Trwogą mię przejmuje nasze pożegnanie!
Podróż twa zaklęta, straszna i daleka. Nie wiadomo, co cię w tej podróży czeka. Może
zginiesz w kraju obcym i nieznanym i już nie powrócisz na koniu bułanym! Chętnie bym
cię łzami żegnała na drogę, lecz nie umiem płakać i płakać nie mogę!

- Nie płacz, siostro moja, i nie ucz się płakać! odrzekł Bachman wesoło. - Nie boję
się strachów, nie lękam się złych czarów. Lubię drogi błędne, lubię podróże zaklęte,
lubię przygody niespodziane. Raduję się na myśl, że spełnię życzenie twoje,
dostarczając dziwów troje! Powrócę do domu na koniu bułanym, ale powrócę z Dębem
Samograjem, ze Strugą Złotosmugą i z Ptakiem Bulbulezarem. Na pożegnanie dam ci
sztylet złoty w pochwie srebrnej. Obnażaj go co dzień wieczorem, gdy słońce zajdzie za
borem, i przyglądaj się uważnie jego ostrzu. Jeśli ostrze będzie czyste, połyskliwe i
złociste, to znaczy, żem zdrów i żyw i nic mi się złego nie stało. Lecz jeśli na
ostrzu kropla krwi się zjawi i sztylet zardzawi, to znaczy, żem zginął gdzieś w kraju
nieznanym i że już nie wrócę na koniu bułanym!

Bachman wyjął z zanadrza sztylet złoty w pochwie srebrnej i podał go Parysadzie.

Parysada, ukrywszy sztylet na piersi, wspięła się na palcach, ażeby ucałować na
pożegnanie brata, który się z konia ku niej przechylił. Zbliżył się i Perwic, aby się
z Bachmanem pożegnać.

Pożegnali się, pocałowali się, dali sobie uścisk bratni, spojrzeli po raz ostatni - i
Bachman spiął konia ostrogami.

Biegnie konik bułany przez łąki i przez łany, przez kurze i przez kwiaty - w nieznane
biegnie światy. Nad nim słoneczna spieka, przed nim droga daleka, droga dziwna i
kręta, coraz bardziej zaklęta!

Perwic i Parysada długo patrzyli w ślad za odjeżdżającym Bachmanem, aż wreszcie
zniknął im z oczu.

Smutni wrócili do pałacu, narzekając na los, który ich brata zmusił do tak
niebezpiecznej podróży. Przebiegli samotne i puste pokoje, przy otwartym oknie stanęli
oboje; stanęli przy oknie, by na los narzekać, i na powrót brata jęli razem czekać.

* * *

Jedzie Bachman, jedzie, tam, gdzie droga wiedzie. Jedzie, kroku nie zwalniając ani z
drogi nie zbaczając. Mija puste błonia i mówi do konia:

- Biegnij, koniu bułany, przez łąki i przez łany, przez jary i przez kwiaty w nieznane
biegnij światy. Biegnij drogą zaklętą, sennym zielem porośniętą, pełną ciszy i
milczenia, i dziwnego przeznaczenia.

Koń słyszy słowa Bachmana i rozumie jego mowę. Biegnie po drodze zaklętej bez
znużenia, bez zmęczenia, bez przestanku, bez wytchnienia.

Droga przed nim pusta i bezludna, jeno coraz bardziej zaklęta. Taka zaklęta, że aż
strach bierze, a w oczach ciemno się robi, choć słońce świeci na niebie. Lecz Bachman
jest odważny i strachu nie czuje. Przyjemnie mu i wesoło biec po drodze zaklętej!

Przez dni dwadzieścia pędził wprost przed siebie, aż wreszcie po dniach dwudziestu
ujrzał skałę, a pod skałą źródło. Zeskoczył z konia i stanął przy źródle, pod skałą.

Ledwo stanął - a już na spotkanie mu wyszedł z gęstwiny drzewnej derwisz stary.

Pierwszy to przechodzień, który mi się na drodze zjawił, jego więc o drogę dalszą
zapytam - pomyślał Bachman, pilnie przyglądając się derwiszowi.

Nigdy jeszcze Bachman nie widział tak starego derwisza. Wzrostu był olbrzymiego, a
karku pochyłego. Broda mu od starości tak się rozrosła, że sięgała ziemi i wtoczyła
się po drodze. Wąsy tak się gęsto rozkrzewiły pod nosem, że przesłaniały szczelnie
usta, niby wiecha słomiana. Brwi i rzęsy tak się gęstwiły nad oczami jak sitowie. Nie
widać było oczu ani ust, ani nosa, jeno samą włochatość, wąsatość i brodatość. Zdawało
się, że to nie człowiek idzie, lecz żywy snop siana.

Derwisz podszedł do Bachmana i stanął w milczeniu.

- Derwiszu! - rzekł Bachman. - Jadę z siostry polecenia, nie mam czasu do stracenia.
Wskaż mi drogę, wskaż mi miejsce, gdzie się znajduje Dąb Samograj, Struga Złotosmuga i
Ptak Bulbulezar.

Począł derwisz coś mruczeć i bełkotać, i gadać, i mamrotać, ale gęstwa wąsów usta mu
przysłaniała i mówić przeszkadzała. Mówił żwawo i raźnie, lecz mówił niewyraźnie.
Mówił grzecznie, przyjemnie, lecz zgoła nadaremnie! Nie mógł bowiem Bachman nawet
słowa jednego zrozumieć.

- Derwiszu! - zawołał. - Gadasz na próżno! Słowa ci grzęzną w wąsach i nie dolatują
moich uszu. Słyszę tylko mruczenie i bełkotanie. Muszę ci pierwej ostrzyc brodę i
wąsy, i rzęsy, i brwi, a potem dopiero będę mógł się z tobą porozumieć. Mam przy
sobienożyce-wyrwiwłosy. Pozwól więc, że cię ostrzygę.

Derwisz skinął głową na znak, że pozwala.

Bachman wyciągnął z kieszeni nożyce-wyrwiwłosy i zabrał się natychmiast do strzyżenia.

Nożycami-wyrwiwłosami obciął brodę derwiszowi. Spadła broda popod skałę, przysłoniła
źródło całe. Dzwoniąc wciąż nożycami, zabrał się do brwi i do rzęs, ażeby odsłonić
źrenice dziwnego starca. Zadzwoniły wnet nożyce - odsłoniły się źrenice. Bachman
tymczasem obciął derwiszowi wąsy. Spadły wąsy w pobok skały, a usta się ukazały.
Derwisz mrugał oczami i poruszał ustami.

- Chwała Bogu, chwała Bogu! - wołał radośnie. Mogę teraz patrzeć w dale, mogę mówić
zrozumiale! Zdaje mi się, żem odmłodniał, choć mam już trzysta trzydzieści trzy lata.
Dwieście lat temu straciłem ojca i matkę, a sto lat temu straciłem pamięć wszystkiego,
co się na świecie dzieje. Jestem zmęczony, jestem znużony, jestem strudzony! Chciałbym
już zasnąć snem wiekuistym i odpocząć w ciszy mogilnej. Ale nie wolno mi umrzeć
dopóty, dopóki jakikolwiek rycerz śmiały nie zdobędzie Dębu Samogra ja. Strugi
Złotosmugi i Ptaka Bulbulezara. Już tysiące rycerzy chciało zdobyć te dziwy, lecz
wszyscy zginęli, nic nie zdobywszy.

- Właśnie chcę cię spytać o drogę do tych dziwów! - zawołał Bachman.

- Szalony młodzieńcze! - odparł derwisz. - Poniechaj swego zamiaru, bo zginiesz, jak
inni zginęli.

- Zamiar mój jest nieodwołalny - odpowiedział Bachman. - Nie cofnę się z drogi, choćby
mnie zguba na tej drodze czekała! Wskaż mi drogę lub pójdę sam, bez twojej pomocy!

- Nieszczęsny śmiałku! - zawołał derwisz. - Bez mojej pomocy i bez moich wskazówek
zginąłbyś od razu, wolę więc dać ci wskazówki i rady. Gdyby ci się wyprawa po te trzy
dziwy udała, zasnąłbym nareszcie snem wiekuistym i odpocząłbym w ciszy mogilnej po
trzystu trzydziestu trzech latach istnienia na ziemi. Nie wierzę jednak w twoje
zwycięstwo. Jestem pewien, że zginiesz, jak zginęli inni. Widzę wszakże, że jesteś
uparty i że nie powstrzymam cię od twoich zamiarów. Słuchaj więc uważnie, co powiem.
Jestem zmęczony, jestem znużony, jestem strudzony! Już od stu lat duchy niewidzialne
każą mi istnieć wbrew woli w pobliżu tej skały, pod którą źródło tryska. Tu muszę
trwać, tu muszę żyć, tu muszę istnieć po to tylko, aby takim jak ty szaleńcom
wskazywać drogę do trzech dziwów, których posiadanie nęci ludzi chciwych czaru i cudu.
Nie wolno mi zasnąć, nie wolno mi umrzeć, nie wolno mi spocząć! Jestem zmęczony,
jestem znużony, jestem strudzony!

Mówiąc to, derwisz wyjął z torby, którą miał u pasa, kulę złotą i podał Bachmanowi.

- Gdy dosiędziesz konia - mówił dalej - rzuć tę kulę przed siebie. Potoczy się ona po
drodze, ty zaś dąż w ślad za nią. Dąż w ślad za nią, śledź oczyma, aż się ta kula
zatrzyma. Zatrzyma się w tajemnicy u stóp Góry Cmentarnicy, bo tak się ta góra nazywa.
Zeskoczysz wówczas z konia i zostawisz go samopas. Koń się z miejsca nie ruszy i
będzie czekał na ciebie. Słuchaj teraz uważnie, co masz czynić dalej. U stóp Góry
Cmentarnicy znajdziesz Ścieżkę Złotobrzeżkę. Pójdziesz Ścieżką Złotobrzeżką pod górę.
Ścieżka ta rozszerza się w drogę obszerną. Po obu stronach drogi stoją posągi
kamienne. Nie są to posągi, jeno ludzie żywi, w martwy kamień zaklęci. Pomiędzy
posągami idź prosto przed siebie, aż na sam szczyt góry. Pamiętaj, abyś szedł przed
siebie, a nie oglądał się za siebie. Będą cię straszyły duchy niewidzialne. Oczy twoje
nic nie zobaczą, jeno uszy twoje posłyszą wrzaski i wołania, groźby i szczekania, i
szmery, i śpiewy i martwe powiewy... Jeśli się obejrzysz za siebie, natychmiast się
zamienisz w posąg kamienny, aby zwiększyć liczbę tych posągów, które stoją po obu
stronach niebezpiecznej drogi. Idź więc prosto przed siebie, aż dojdziesz do samego
szczytu Góry Cmentarnicy. Na samym szczycie góry zobaczysz cokół marmurowy. Na tym
cokole stoi klatka złota. W tej klatce złotej siedzi Ptak Bulbulezar. Nie zważaj na
groźby i wrzaski tego ptaka, jeno co prędzej pochwyć w dłonie klatkę złotą. Wszelkie
niebezpieczeństwo minie, wrzaski duchów niewidzialnych ucichną. Możesz wówczas śmiało
obejrzeć się za siebie i możesz rozkazywać Bulbulezarowi, który odtąd będzie posłuszny
twym rozkazom. Oto wszystko, com ci chciał powiedzieć. Bulbulezar zaś powie ci, co
masz czynić dalej.

- Spełnię dokładnie wszystkie twoje rady, mądry derwiszu! - zawołał Bachman. - Jestem
pewien, że zdobędę trzy dziwy na Górze Cmentarnicy i żebędziesz mógł zasnąć snem
wiekuistym i odpocząć po trzystu trzydziestu trzech latach istnienia na ziemi.

- Oby tak się stało! - szepnął derwisz, wznosząc oczy ku niebu. - Nie wierzę jednak,
abyś celu dopiął! Już tylu mężnych rycerzy przed tobą poszło na Górę Cmentarnicę, a
żaden z nich stamtąd nie wrócił. Obejrzeli się za siebie i zamienili się w posągi, w
kamienne dziwolągi. Raz jeszcze ostrzegam ciebie: poniechaj szalonego zamiaru, wyzbądź
się chęci posiadania trzech dziwów nad dziwy, nie zbliżaj się nawet do Góry
Cmentarnicy! Co prędzej wracaj do domu i zapomnij o Dębie Samograju, o Strudze
Złotosmudze i o Ptaku Bulbulezarze.

Uśmiechnął się Bachman i odpowiedział:

- Derwiszu, derwiszu, próżne twe przestrogi! Już się nie zawrócę z tej zaklętej drogi!
Dojdę aż do szczytu Góry Cmentarnicy i zdobędę dziwy pełne tajemnicy!

Wskoczył Bachman na siodło za jednym podskokiem, wokoło wesoło spojrzał mężnym okiem,
derwiszowi staremu grzecznie się ukłonił, ściągnął cugle złociste, ostrogą zadzwonił,
rzucił kulę przed siebie - a ta kula potoczyła się sama, jak żywa istota.

Potoczyła się kula po drodze, połyskując w słońcu. Bachman konno w ślad za nią
popędził. Coraz szybciej toczyła się kula, coraz szybciej biegł za nią koń butany i
coraz szybciej zbliżał się Bachman do celu swojej podróży.

Zbliżał się i zbliżał, aż wreszcie ujrzał w oddali Górę Cmentarnicę. Ujrzał Górę
Cmentarnicę i zawołał radośnie:

- Tocz się, tocz się, kulo złota! Biegnij, koniu mój bułany! Gwiazda w niebie już
migota, wieją zmierzchy i tumany! Dziś, nim nocne przyjdą chmury, chcę już być na
szczycie góry!

Ledwo tych słów domówił - a kula przytoczyła się do stóp Góry Cmentarnicy i nagle
znieruchomiała. Zeskoczył Bachman z konia, a koń bułany stanął jak wryty. Niewidzialne
moce kazały mu tak stać i czekać na powrót jego pana.

Bachman zbliżył się do Góry Cmentarnicy i od razu spostrzegł Ścieżkę Złotobrzeżkę,
która w zmierzchu wieczornym tliła się złociście, dziwnym, gromnicznym światłem.

Nieustraszony Bachman wstąpił na Ścieżkę Złotobrzeżkę i tą ścieżką jął się wspinać pod
górę. Wspinał się i wspinał, szedł i szedł coraz wyżej, coraz chyżej, aż wreszcie
Ścieżka Złotobrzeżka rozszerzyła się w drogę obszerną, w drogę przestronną.

Mrok nocny już zapadł. Cicho było i bezludnie na drodze obszernej, na drodze
przestronnej. Ani żywego ducha, ani wietrzyka w przelocie! Nawet komar, nawet mucha
nie zabrzękły w tej martwocie! Martwo i pusto, i straszno, i bezludnie.

Pomimo mroku nocnego dojrzał Bachman po obu stronach drogi nieruchome posągi -
kamienne dziwolągi. Byli to rycerze żywi, w martwy kamień zaklęci. Chcieli dotrzeć do
szczytu Góry Cmentarnicy, aby zdobyć trzy dziwy, trzy cuda - lecz nie dotarli: za
siebie się obejrzeli - i w posągi skamienieli.

Stał jeden obok drugiego, posąg obok posągu, dziwoląg obok dziwolągu. Długie cienie
padały od nich na drogę, tak że Bachman, idąc po drodze, następował na te cienie co
chwila, następował, nadeptywał, lecz podróży nie przerywał.

Szedł dalej śmiało i odważnie. Dotąd nie słyszał żadnych głosów i nie spotkał żadnych
strachów. Aż tu nagle poczuł, że się coś za nim porusza... O mało się nie obejrzał za
siebie, lecz natychmiast przypomniał sobie radę derwisza, więc uśmiechnął się i szedł
dalej. Coś się znów za nim poruszyło i zbliżyło się z tyłu do jego stóp... Zdawało się
Bachmanowi, że ktoś niewidzialny schwyci go nagle za stopy... Szedł jednak dalej, nie
oglądając się za siebie. W tej chwili posłyszał za sobą Szept i Wrzask.

- Zabiję cię, zabiję! - wrzeszczał Wrzask.

- Zatrzymaj się, nie idź dalej! - szeptał Szept.

Bachman zadrżał, ale się nie obejrzał.

Wolałbym mieć do czynienia z widzialnymi strachami niż z niewidzialnymi - pomyślał,
blednąc na twarzy. - Najstraszniej jest wówczas, gdy się słyszy z tyłu, za plecami,
czyjś Szept i Wrzask, a nie widzi się tego, kto szepcze i wrzeszczy.

Zaledwo to pomyślał, uczuł Dech Martwy, Dech Trupi za plecami.

- Już go dotykam, już go owiewam! - dyszał Dech.

Mróz przeszedł po kościach Bachmana, zimny pot wystąpił mu na czoło. Długie cienie
posągów wydłużyły się jeszcze bardziej pod jego stopami. Mrok nocny jeszcze bardziej
pociemniał. Na drodze obszernej, na drodze przestronnej pusto było i bezludnie.
Żadnych kształtów, żadnych postaci - nic, prócz Szeptów i Wrzasków, i Martwych
Oddechów.

- To on, to on! Chwytaj go, chwytaj! - wrzeszczał Wrzask, coraz bardziej zbliżając się
do Bachmana.

- Uciekaj, póki czas! Strzeż się pogoni! - szeptał Szept i też się zbliżył z tyłu do
Bachmana.

Bachman zrobił kilka krojów naprzód, nie oglądając się za siebie, lecz w tej chwili
posłyszał za sobą stąpanie czyichś nóg, które biegły ku niemu.

- Chwytaj go, chwytaj! - wrzeszczał Wrzask.

- Zginąłeś, zginąłeś! Nie ujdziesz pogoni! - szeptał Szept.

I posłyszał Bachman za sobą drugie i trzecie stąpanie, a potem głuchy odgłos tysiąca
rozbieganych stóp... Niewidzialna pogoń zbliżała się ku niemu. Tysiąc stóp biegło i
pełzło ze zgiełkiem, szmerem i tętentem. Coraz bliżej, coraz chyżej... Słyszał je tuż
za sobą o krok, o pół kroku... I uczuł nagle tuż za plecami ruch i rozruch tysiąca
niewidzialnych, tajemniczych rąk, które się kłębiły i prężyły, i wyciągały ku niemu,
aby go pochwycić. Czyje to były ręce? Do kogo należały? Kto je wyciągał? Kto chciał
nimi pochwycić Bachmana? Co za postacie, co za potwory kłębiły się za jego plecami?
Jakie oczy, jakie twarze miały te potwory? Lecz nie widać było twarzy i nie widać było
oczu, jeno słychać było wraży tętent, zgiełk i szmer w pomroczu!

I nie widać było rąk, jeno słychać było - ruch! Niewidzialne czary w krąg!
Niewidzialny duch! A ręce się prężyły i wyciągały... Słychać było, jak trzaskają w
stawach - suche, kościste ręce. I zdawało się Bachmanowi, że już go dosięgają,
dotykają, że za chwilę już go pochwycą...

Zachwiały się pod nim nogi, cała twarz zdrętwiała mu od strachu, serce w piersi
zamarło. Otworzył szeroko przerażone oczy i obejrzał się za siebie...

Obejrzał się - i natychmiast skamieniał w posąg martwy. Długi cień od nowego posągu
upadł na drogę obszerną, na drogę przestronną i zmieszał się z cieniami dawnych
posągów - kamiennych dziwolągów.

Cisza nagła zapanowała na Górze Cmentarnicy.

Zamilkły Szepty i Wrzaski, i Tętenty, i Stąpania.

Pierzchła wszelka złuda, skończyły się cuda. Po skończonym cudzie - pustka i
bezludzie. Ani żywego ducha, ani wietrzyka w przelocie! Nawet komar, nawet mucha nie
zabrzękły w tej martwocie.

* * *

Tymczasem w pałacu Parysada i Perwic niecierpliwie wyczekiwali powrotu Bachmana. Przez
dni dwadzieścia co dzień wieczorem, gdy słońce zaszło za borem, Parysada ze srebrnej
pochwy wyjmowała sztylet złoty i przyglądała się uważnie jego ostrzu. Przez dni
dwadzieścia ostrze było czyste, połyskliwe i złociste, więc Parysada z uśmiechem
mówiła do Perwica:

- Brat nasz zdrów i żyw i nic mu się złego nie stało. Nadszedł dzień dwudziesty
pierwszy. Minął świt, minęło południe i nastąpił wieczór. Słońce zaszło za borem i
Parysada, jak zazwyczaj, obnażyła sztylet złoty, aby się przyjrzeć jego ostrzu.
Przyjrzała się i pobladła.

- Perwicu! - szepnęła głosem drżącym. - Na ostrzu krwi kropla nagle się zjawiła,
sztylet zardzawiła! Brat nasz Bachman zginął gdzieś w kraju nieznanym i już nie
powróci na koniu bułanym! Płakałabym chętnie, płakałabym rada, lecz nie umiem płakać,
choć płakać wypada. Grób dla mnie wyoraj w samym środku świata! Miałam brata wczoraj,
dzisiaj nie mam brata! Nie mam ani brata, ani Dębu Samograja, ani Strugi Złotosmugi,
ani Ptaka Bulbulezara!

- Nie narzekaj, siostro, nie załamuj dłoni! Konik mój cisawy wart stu innych koni!
Polecę ja na nim choćby na skraj świata. Zemszczę się co prędzej za śmierć mego brata!
Przyjadę z powrotem krwawy, ale żywy, przywiozę ci w darze trzy cuda, trzy dziwy!

- Nie puszczę cię, Perwicu, nie puszczę! - zawołała Parysada. - Zginiesz tak samo, jak
zginął Bachman. Nie znasz niebezpieczeństw, które czyhają na ciebie po drodze
zaklętej. Jesteś teraz jedynym moim bratem. Zostań w domu, zostań w domu! Wolę się
wyrzec trzech dziwów niż stracić ciebie!

- Zostałbym w domu, gdybym był pewien, że możesz się obejść bez Dębu Samograja, bez
Strugi Złotosmugi i bez Ptaka Bulbulezara. Lecz widzę ja dobrze, że pragniesz tych
trzech dziwów. Wolisz je mieć niż nie mieć. Wolisz je posiadać niż nie posiadać.

- To prawda, że wolę je mieć niż nie mieć. I to prawda, że wolę je posiadać niż nie
posiadać. Nie chcę jednak dla pozyskania tych dziwów narażać twego życia.

- Nie chcesz narażać mego życia, ale chcesz pozyskać te dziwy - rzekł z uśmiechem
Perwic.

- To prawda, że chcę pozyskać te dziwy - szepnęła Parysada. - Brak mi ich tak bardzo,
że rady sobie dać bez nich nie mogę! To mi brak Dębu Samograja, to znów Strugi
Złotosmugi, to znów Ptaka Bulbulezara. Najczęściej jednak brak mi ptaka. Nie widziałam
go na oczy, a brak mi go na niewidziane. Wczoraj dzień cały chodziłam z kąta w kąt po
pokoju i wciąż powtarzałam: "Bulbulezar, Bulbulezar, Bulbulezar", a dziś w nocy śnił
mi się właśnie Bulbulezar. Dziób otwierał, mrugał okiem i poważnym chodził krokiem.

- Trudno! - zawołał Perwic. - Jeśli sam Bulbulezar we własnej osobie śnił ci się
dzisiaj w nocy, muszę ci go dostarczyć. Natychmiast konia osiodłam i w drogę wyruszę
dziś jeszcze.

Pobiegł Perwic na podwórze, osiodłał konia cisawego i stanął konno przed pałacem, aby
się z siostrą pożegnać. Parysada wspięła się na palcach, żeby się z bratem na
pożegnanie pocałować, a on tymczasem wyjął z zanadrza różaniec perłowy, podał jej i
rzekł:

- Weź, Parysado, ten różaniec perłowy i co dzień o poranku przebieraj bez przestanku
perły tego różańca. Dopóki się perły swobodnie na nici złotej przesuwać będą, dopóty
wiedz, żem zdrów i żyw i nic mi się złego nie stało. Lecz jeśli perły stężeją i wzajem
się sczepią, i bez ruchu do złotej nici się przysklepią, tak że nie będziesz ich mogła
przesuwać, wówczas wiedz, żem zginął w nieznanym ustroniu i że już nie wrócę na
cisawym koniu.

Ściągnął Perwic cugle, spiął konia ostrogą i pojechał przed się tajemniczą drogą.

Jechał, kroku nie zwalniając ani z drogi nie zbaczając. A droga była zaklęta, sennym
zielem porośnięta, pełna ciszy i milczenia, i dziwnego przeznaczenia.

Po dniach dwudziestu jazdy nieustannej ujrzał Perwic skałę, a pod skałą źródło.

Zeskoczył z konia i stanął koło źródła, pod skałą. Ledwo stanął - a natychmiast z lasu
wyszedł mu na spotkanie derwisz stary.

- Jestem zmęczony, jestem znużony, jestem strudzony! - wołał derwisz. - Już trzysta
trzydzieści trzy lata trwam na tym świecie i nie mogę zasnąć snem wiekuistym ani
odpocząć w ciszy mogilnej! Duchy niewidzialne każą mi żyć i czuwać w pobliżu tej
skały, abym młodym szaleńcom wskazywał drogę dotrzech dziwów zaklętych!

- Derwiszu! - zawołał Perwic. - Chcę właśnie prosić o wskazanie mi tej drogi!

- Szaleńcze! - odrzekł derwisz. - Chcesz zginąć, jak zginęli inni, którzy tam poszli?
Niedawno pewien młody rycerz, nie słuchając mych przestróg, udał się w tę podróż
niebezpieczną i już nie powrócił. Zginął, jak zginęli inni, chociaż się zdawał śmiały
i odważny!

- To był mój brat! - szepnął Perwic. - Żadne przestrogi nie odwiodą mnie od moich
zamiarów! Pójdę w ślady mego brata. Może mi się uda jeszcze wyratować go lub zemścić
się za śmierć, jeśli go śmierć spotkała! Nie mam czasu do stracenia, nie chcę zwłoki
ni wytchnienia! Wskaż mi drogę, starcze siwy, między cuda, między dziwy!

Derwisz wyjął złotą kulę z torby, którą miał u pasa, podał kulę Perwicowi i powiedział
mu słowo w słowo to samo, co niegdyś Bachmanowi.

Dosiadł Perwic konia, rzucił przed siebie kulę złotą i popędził w ślad za nią.

Potoczyła się kula po drodze, po piasku, połyskując co chwila w słonecznym rozblasku.

Toczyła się tak długo, aż się wreszcie przytoczyła do podnóża Góry Cmentarnicy - i
znieruchomiała.

Zeskoczył Perwic z konia na ziemię - a koń, jeźdźca pozbyty, stanął w miejscu jak
wryty.

Tuż obok, u stóp Góry Cmentarnicy, stał koń bułany i czekał na powrót Bachmana.

- Poznaję cię, koniu bułany, wierny koniu mego brata! - zawołał Perwic. - Stójże tu
obok mego cisawego i czekaj cierpliwie, aż przyjdę z powrotem i powiem ci, co się z
panem twoim stało!

Już zmierzch upadł na ziemię. Pierwsza gwiazda błysła w błękicie. Perwic od razu
znalazł Ścieżkę Złotobrzeżkę, która tliła się w zmierzchu światłem pozłocistym.
Ścieżką Złotobrzeżką wkroczył na Górę Cmentarnicę i szedł mężnie, szybkim krokiem,
dziwną ścieżkę mierżąc okiem.

Wkrótce Ścieżka Złotobrzeżką rozszerzyła się w drogę obszerną, w drogę przestronną. Po
obu stronach drogi stały w ładzie i bezładzie posągi - kamienne dziwolągi. Długie
cienie padały od posągów na drogę. Perwic szedł po tych cieniach, co mu się kładły pod
stopy. Szedł i powtarzał w duchu:

Choćby piorun strzelił w niebie - nie obejrzę się za siebie!

Ledwo w myśli domówił tych słów - a nagle tuż za nim uderzył piorun niespodziany. Echo
powtórzyło głuchy łoskot piorunu. Uśmiechnął się pod wąsem Perwic i pomyślał:

Nie nastraszą mnie takie strachy, nie ulękną mnie takie lęki! Nie boję się piorunów!
Szkoda tylko, że noc taka ciemna. Pies by się zabłąkał w takiej ciemności. Ledwo
Perwic słowo: "pies" w myśli domówił, a natychmiast usłyszał za sobą szczekanie i
wycie.

Cóż to za psy - przybłędy wtoczą się po Górze Cmentarnicy? - pomyślał Perwic. -
Zdawało mi się, że na tej górze kryją się nie psy, lecz smoki, które miauczą po
kociemu, zgrzytają zębami, szumią skrzydłami i spadają niespodzianie na kark
przechodniom, aby z nich wyssać krew całą.

Ledwo to pomyślał - a nagle coś w pobliżu zamiauczało po kociemu, zazgrzytało zębami i
zaszumiało skrzydłami tuż nad jego karkiem. Wszakże Perwic nie obejrzał się za siebie
i szedł śmiało dalej.

- Nie boję się smoków! - powiedział głośno. Gdybym miał przy sobie strzelbę, chętnie
bym takiego smoka upolował!

Ledwo słowo "strzelba" wymówił, a usłyszał za sobą Głos i Odgłos.

- Czy masz strzelbę przy sobie? - mówił Głos.

- Mam - odpowiedział Odgłos.

- Nabij ją, a dobrze! - mówił Głos.

- Już nabiłem - odpowiedział Odgłos.

- Czy widzisz tego śmiałka, co kroczy dumnie po Górze Cmentarnicy? - mówił Głos.

- Widzę - odpowiedział Odgłos.

- Wymierz mu lufę w same plecy! - mówił Głos.

- Już wymierzyłem - odpowiedział Odgłos.

Dreszcz zimny przebiegł po plecach Perwica.

- Strzelaj, bo już czas! - zawołał Głos.

Rozległ się wystrzał tak potężny, że powietrze zadygotało, rwąc się niby w strzępy.
Perwic uczuł, jak kula, o mało weń nie trafiwszy, świsnęła mu tuż nad uchem i zaryła
się opodal w ziemię.

Nie obejrzał się Perwic za siebie i szedł dalej. Zaczął nawet drwić głośno z tych
strachów niewidzialnych.

- Hej, wy tam za mną, zaklęci i niewidzialni! - zawołał dumnie. - Kryjecie się za
moimi plecami, zamiast spotkać się ze mną oko w oko! Nie umiecie strzelać! Nie umiecie
strzelać! Nie trafiliście we mnie! Jestem żyw i zdrów! Daleka jeszcze ta chwila, gdy
trzeba będzie grób dla mnie kopać!

Głos i Odgłos zbliżyły się naraz do Perwica.

- Czy masz motykę? - mówił Głos.

- Mam - odpowiedział Odgłos.

- Kopmy dół dla tego śmiałka, bo już czas! - mówił Głos.

- Kopmy, kopmy! - odpowiedział Odgłos.

Perwic posłyszał za sobą głuche uderzenia motyki.

- Nie przestraszy mnie wasza motyka, duchy niewidzialne! - zawołał gniewnie. - Wiem,
że dopóty nic mi złego zrobić nie możecie, dopóki nie obejrzę się za siebie. Otóż
przysięgam wam, moce niewidzialne, że nie obejrzę się, choćbyście największą skałę z
gór wierzchołka stoczyły na mnie, tak że czułbym za plecami zbliżający się co chwila
jej ciężar i ogrom, który śmiercią grozi każdemu, kogokolwiek spotka na drodze.
Zaśmiał się Głos, odeśmiał się Odgłos.

- Widzisz skałę na wierzchole? - mówił Głos.

- Widzę - odpowiedział Odgłos.

- Zwal ją tak z wierzchoła, aby się potoczyła po drodze i ugodziła w plecy tego
śmiałka! - zawołał Głos.

- Już jestem na wierzchole! - odpowiedział Odgłos. - Juźem skałę z posad ruszył! Jużem
stoczył ją na drogę!

W tej chwili Perwic posłyszał, jak olbrzymia skała z gruchotem i łoskotem tysiąca
piorunów zerwała się z wierzchoła góry i potoczyła się po drodze. Ziemia pod nią
zadudniła, zachwiały się wokół posągi kamienne dziwolągi, a skała, grzmiąc, toczyła
się z niepowstrzymaną siłą, z niepowściągnionym rozpędem. Toczyła się, zmiatając i
miażdżąc po drodze wszystko, cokolwiek spotkała. Tak się przynajmniej zdawało
Perwicowi.

I nie widział Perwic skały, i nie patrzył w jej ogromy, jeno w uszach mu huczały jej
łoskoty niby gromy!

Uszy jego napełniły się takim hukiem, że o mało nie stracił przytomności. Uczuł nagle
rozpędzoną skałę tuż za sobą. Jeszcze chwila - a uderzy go i zmiażdży na miejscu!

Nie wytrzymał Perwic i obejrzał się za siebie, aby zawczasu w bok odskoczyć i uniknąć
uderzenia skały. Obejrzał się - i natychmiast w posąg martwy skamieniał.

Długi cień od nowego posągu upadł na drogę obszerną, na drogę przestronną - i zmieszał
się z cieniami innych posągów - kamiennych dziwolągów.

Cisza nagła zapanowała na Górze Cmentarnicy. Zamilkły Głosy i Odgłosy, i łoskot skały.
Zamilkło wszystko, co nie było milczeniem. Ucichło wszystko, co nie było ciszą.

Pierzchła wszelka złuda - skończyły się cuda. Po skończonym cudzie - pustka i
bezludzie. Ani żywego ducha, ani wietrzyka w przelocie! Nawet komar, nawet mucha nie
zabrzękły w tej martwocie.

* * *

Tymczasem w samotnym pałacu Parysada niecierpliwie wyczekiwała powrotu Perwica. Przez
dni dwadzieścia co dzień o poranku przebierała bez przestanku różaniec perłowy. Lecz
przez dni dwadzieścia perły różańca przesuwały się swobodnie na nici złotej. Wówczas
Parysada mówiła z uśmiechem radosnym:

- Perwic zdrów i żyw i nic mu się złego nie stało! Nadszedł dzień dwudziesty pierwszy.
Pochwyciła Parysada różaniec, aby perły przesunąć - lecz daremnie!... Perły stężały,
wzajem się sczepiły i na złotej nici nieruchomo tkwiły. Próżno Parysada targała perłę
za perłą, próżno starała się przesunąć je po dawnemu! Ani jedna perła nie poruszyła
się na złotej nici!

Zbladła Parysada, załamała ręce i rzekła do siebie w żałości i w męce:

- Brat mój Perwic zginął w nieznanym ustroniu i już nie powróci na cisawym koniu!
Płakałabym chętnie, płakałabym rada, lecz nie umiem płakać, choć płakać wypada. Kto na
łzy czas traci, ten zna tylko żale. Po tropach mych braci pojadę w oddalę. Wszak mój
konik siwy rączo mię poniesie przez pola, przez niwy, po jarach, po lesie!

Pobiegła Parysada na podwórze, osiodłała konia siwego i na koniku siwym popędziła
drogą zaklętą, sennym zielem porośniętą, pełną ciszy i milczenia, i dziwnego
przeznaczenia.

Biegnie konik siwy, wiatr mu grzywę czesze, a on podkówkami skry po drodze krzesze.
Noc za nocą mija, dzień za dniem przepada - nie czuje zmęczenia piękna Parysada.

Przez dni dwadzieścia jechała Parysada, ani kroku nie zwalniając, ani z drogi nie
zbaczając.

Po dniach dwudziestu ujrzała przed sobą skałę, a pod skałą źródło.

Zeskoczyła z konia i stanęła przy źródle, pod skałą. Ledwo stanęła - a natychmiast z
lasu wyszedł jej na spotkanie derwisz stary.

- Jestem zmęczony, jestem znużony, jestem strudzony! - wołał derwisz. -Trzysta
trzydzieści trzy lata żyję na świecie i nie wolno mi zasnąć snem wiekuistym, i nie
wolno mi odpocząć w ciszy mogilnej! Dziś właśnie dzień mych urodzin, a jutro dzień
mych imienin. Straciłem od dawna ojca i matkę i straciłem od dawna pamięć, więc nie
pamiętam, o której godzinie na świat przyszedłem, i nie pamiętam, jak mi na imię! Czy
los zlituje się nade mną w dniu mych urodzin lub w dniu mych imienin i czy pozwoli mi
nareszcie umrzeć, jak innym ludziom pozwala? Czy też będę musiał nadal istnieć i
trwać, i czuwać, i wskazywać młodym szaleńcom drogę do trzech dziwów, ukrytych na
szczycie Góry Cmentarni cy?

- Derwiszu! - zawołała Parysada. - Chcę cię właśnie prosić, abyś mi wskazał tę drogę!

- Dziewczyno szalona! - rzekł derwisz. - Nigdy jeszcze żadna kobieta nie ośmieliła się
w taką podróż wyruszyć! Tysiące rycerzy zginęło tam bez wieści, a ty, dziewczyno słaba
i niedoświadczona, chcesz iść w ich ślady? Niedawno poszli tam dwaj młodzieńce i już
nie powrócili.

- To na pewno moi bracia! - rzekła Parysada. Daremne twe przestrogi, derwiszu. Nikt i
nic nie odmieni mego postanowienia! Daj mi lepiej rady i wskazówki, abym mogła ich
uratować.

- Widzę, że nie odwiodę ciebie od twoich zamiarów - rzekł derwisz. - Wolę więc wspomóc
cię radami i wskazówkami. Słuchaj tedy uważnie!

I derwisz słowo w słowo opowiedział Parysadzie to samo co Bachmanowi i Perwicowi.
Wyjął wreszcie złotą kulę z torby, którą miał u pasa, i podał kulę Parysadzie.

Parysada wzięła kulę i rzekła:

- Derwiszu, czy nie masz przypadkiem waty w swojej torbie?

- Mam - odpowiedział derwisz.

- Daj mi spory kawał waty, bo mi się przyda.

Derwisz podał jej watę i spytał zdziwiony:

- Na cóż ci się przyda wata w tej podróży?

Uśmiechnęła się Parysada i odrzekła:

- Wszak sam mówisz, że czeka mię walka z duchami niewidzialnymi. Duchom tym nie wolno
przybrać żadnych kształtów, nie wolno zjawić się w postaci potworów lub strachów
widomych. Nie mogą one przestraszyć moich oczu, jeno mogą przerazić moje uszy;
szeptami i wrzaskami będą się starały zmusić mię do tego, abym się obejrzała za
siebie. Pozatykam watą uszy, wata wszelkie wrzaski zgłuszy. Może mi się wówczas uda
zdobyć trzy na górze cuda i może uratuję moich ukochanych braci.

- Jesteś mądra i domyślna - rzekł derwisz. Niech los ci sprzyja.

Parysada dosiadła konia i rzuciła przed siebie kulę złotą. Toczyła się kula tak długo,
aż stanęła wreszcie u podnóża Góry Cmentarnicy.

Parysada zeskoczyła z konia, rzucając mu cugle swobodnie. Koń stanął jak wryty obok
dwóch innych koni, które Parysada natychmiast poznała.

- Stójże, mój koniku siwy, obok bułanego. A niech zaś butany stoi obok cisawego. Może
wrócę z mymi braćmi, wodą was napoję! Trzy potrzebne są rumaki, tam gdzie jeźdźców
troje!

Zmierzch już zapadał. Pierwsza gwiazda błysnęła w niebiosach. Parysada mocno zatkała
uszy watą i spojrzała wokół. Od razu spostrzegła Ścieżkę Złotobrzeżkę, która się tliła
w zmierzchu światłem złocistym. Po Ścieżce Złotobrzeżce wstąpiła Parysada na zbocze
Góry Cmentarnicy i poszła śmiało przed siebie, coraz wyżej, coraz chyżej, dumając na
przemian to o trzech dziwach, to o dwóch braciach.

Wkrótce Ścieżka Złotobrzeżka rozszerzyła się w drogę obszerną, w drogę przestronną.

Cicho było i bezludnie na drodze obszernej, na drodze przestronnej. Ani żywego ducha,
ani wietrzyka w przelocie! Nawet komar, nawet mucha nie zabrzękły w tej martwocie.
Martwo i pusto, i straszno, i bezludnie!

Po obu stronach drogi w ładzie i bezładzie stały i sterczały posągi - kamienne
dziwolągi. Stał jeden obok drugiego, posąg obok posągu, dziwoląg obok dziwolągu.
Długie cienie padały od nich na drogę. Parysada szła po tych cieniach, które jej się
kładły pod stopy. Szła i myślała:

Może wśród tych posągów są i obydwaj bracia moi, w martwy kamień zaklęci? Stoją na
Górze Cmentarnicy i kamiennymi oczyma patrzą przed siebie. Lecz kamienne oczy zobaczyć
nie mogą siostry, która kroczy niebezpieczną drogą. A kamienne wargi nie mają tej
mocy, aby głosząc skargi, wołać ku pomocy! Stoi głaz przy głazie i ślepy, i głuchy, a
naokół krążą niewidzialne duchy!

Tak myślała Parysada, idąc po drodze obszernej, po drodze przestronnej. Postrzegły ją
od dawna duchy niewidzialne i zaczęły się naradzać, jakimi szeptami i wrzaskami, i
głosami, i odgłosami przerazić mają tę śmiałą dziewczynę. Jaką zmorą ją zmorzyć?

Jaką trwogą zatrwożyć? Jakim skokiem zaskoczyć?

Jakim mrokiem zamroczyć?

Naradziły się, namyśliły się i zaczęły straszyć Parysadę. Straszyły ją krzykiem i
wężowym sykiem, i płaczem, i śmiechem, i martwym oddechem, szmerem i tętentem, groźbą
i lamentem, szelestem i trzaskiem, wystrzałem i wrzaskiem, skomleniem, szczekaniem i
nawoływaniem, jękiem i łoskotem, piorunem i grzmotem! Straszyły ją długo i pracowicie,
i niezmordowanie, i przebiegle!... Lecz próżne były ich wysiłki! Próżna była ich praca
niewidzialna i przebiegłość czarnoksięska! Parysada nic nie słyszała. Miała waty pełne
uszy, a zaś męstwo miała w duszy. Szła dalej po drodze obszernej, po drodze
przestronnej, szła w zaklęte, obce światy, nie wyjmując z uszu waty. Szła noc całą bez
ustanku aż do świtu, do poranku. Świt zaświtał, błękit zabłękitniał, rosa kwiaty
zrosiła, w słońcu się zasrebrzyła.

Doszła Parysada aż do szczytu Góry Cmentarnicy.

A na samym szczycie - czarodziejskie życie! Pogoda i wiosna, i bajka radosna!

Spojrzała Parysada w pogodę i wiosnę, i w bajkę ukrytą na szczycie Góry Cmentarnicy.
Spojrzała i natychmiast postrzegła cokół marmurowy. A na tym cokole mech porastał z
rzadka, a na mchu tym stała pozłocista klatka. W klatce siedział Ptak Bulbulezar.
Skrzydła miał pawie, szyję - łabędzią, dziób - bociani, pazury - sępie, a oczy -
jaskółcze. Dziobem ciągle poruszał, skrzydła ciągle napuszą!, a pazury zaciskał, a
oczami połyskał.

Podbiegła Parysada do Bulbulezara i wzięła klatkę do ręki. Watę z uszu wyrzuciła i do
ptaka przemówiła:

- Jestem teraz twoją panią, a ty moim sługą. Każdy mój rozkaz spełniać musisz. Już się
nie lękam duchów niewidzialnych, bo nie mają władzy nad tym, kto posiada twoją klatkę
pozłocistą, a w klatce ciebie, dziwaczny Bulbulezarze!

- Jestem twoim sługą, a ty moją panią! - odpowiedział Bulbulezar. - Każdy twój rozkaz
będę spełniał niezwłocznie. Musisz mi tylko dostarczać dużo wonnego tytoniu, gdyż
pasjami lubię palić fajkę, którą ukrywam zazwyczaj pod skrzydłem. Jest to jedyny mój
nałóg. Zresztą nie mam innych nałogów, przywar, nawyknień i wybryków. Na dowód
przyjaźni opowiem ci natychmiast najpiękniejszą i naj straszniejszą bajkę.

Bulbulezar się nasrożył, błysnął okiem, dziób otworzył, głosem ludzkim począł gadać,
Bajkę Straszkę opowiadać. Szeptał, sykał, ślepie mrużył, długą bajkę coraz dłużył... A
gdy wreszcie skończył bajkę, wnet spod skrzydła wyjął fajkę, przestał gadać, szeptać,
sykać - począł dumnie fajkę pykać.

- Dość tych bajek! - zawołała Parysada. - Dość gadania i głędzenia! Nie mam czasu do
stracenia! Muszę braci mych ratować!

- Braci swoich uratujesz, ale najpierw wskażę ci drogę do Dębu Samograja -
odpowiedział Bulbulezar.

Poszła Parysada przed siebie, trzymając klatkę w ręku, a Bulbulezar drogę jej wskazał.

Wkrótce zobaczyła nad przepaścią, nad otchłanią, dąb olbrzymi, gęsto liściem
porośnięty. Był to Dąb Samograj. Dąb bez wiatru się zachwiewał, lecz nie szumiał, jeno
śpiewał. I nie śpiewał, jeno grał, jakby w sobie harfę miał. Płynął wokół dźwięk
harfiany, rozedrgany, rozśpiewany, rozedrgany gałęziście, rozśpiewany poprzez liście.

Zasłuchała się Parysada w harfiane dźwięki Dębu Samograja i długo, długo nie mogła się
ich nasłuchać, nie mogła się nimi nacieszyć. Otrząsnęła się wreszcie ze swego
zasłuchania i rzekła:

- Dość tych śpiewów i dzwonienia! Nie mam czasu do stracenia! Naucz mię, Bulbulezarze,
jak mam ten dąb przenieść ze szczytu Góry Cmentarnicy do mego ogrodu. Czy mam go
wykopać? Czy zrąbać toporem? Czy piłą przepiłować?

- Ani wykopać, ani zrąbać toporem, ani piłą przepiłować - odpowiedział Bulbulezar. -
Zerwij z niego jedną małą gałązkę i zasadź ją w swoim ogrodzie. Gałązka natychmiast
rozrośnie się w dąb, taki sam jak ten, który tu widzisz przed sobą.

Zerwała Parysada gałązkę małą z Dębu Samograja i schowała ją w zanadrze.

- Powiedz mi teraz, Bulbulezarze, jak mam ratować braci moich zaklętych?

- Braci swoich uratujesz, ale najpierw wskażę ci drogę do Strugi Złotosmugi -
odpowiedział ptak.

Bulbulezar wskazał drogę i Parysada wkrótce doszła zboczem Góry Cmentarnicy do Polany
Samotnicy.

A na tej polanie - słoneczne świtanie, a w środku polany - basen cembrowany, a w tym
basenie - Struga Złotosmuga.

Podbiegła Parysada do basenu i zajrzała ciekawie do wnętrza. A w tym wnętrzu Struga
Złotosmuga jarzyła się, iskrzyła, tryskała w błękity złocistym strumieniem. Wybiegał
strumień ku górze, rozpryskiwał się w lazurze i do basenu z powrotem opadał skroplonym
złotem, opadał perlistym deszczem, wstrząsany wiatrem i dreszczem.

Zapatrzyła się Parysada w Strugę Złotosmugę i nie mogła się na nią napatrzyć ani się
nadziwić, ani się nacieszyć jej widokiem.

Otrząsnęła się wreszcie ze swego zapatrzenia i rzekła:

- Dość tych cudów i patrzenia! Nie mam czasu do stracenia! Naucz mię Bulbulezarze, jak
mam tę Strugę Złotosmugę przenieść z Góry Cmentarnicy do mego ogrodu. Czyli mam basen
cały z ziemi wyryć? Czyli tysiącem dzbanów wodę zeń wyczerpać?

- Ani basenu z ziemi wyryć nie potrzeba, ni dzbanów tysiącem wody zeń wyczerpać -
odpowiedział Bulbulezar. - Zerwij dzwonek błękitny, co pod basenem rośnie. Napełnij
ten dzwonek wodą po brzegi woda się z dzwonka nie wyleje. Śmiało więc schowaj go w
zanadrze. Gdy wrócisz do domu, każesz w swoim ogrodzie inny basen wymurować i naokół
ocembrować. Wylejesz wodę z dzwonka do basenu, a odrobina tej wody natychmiast pocznie
wzbierać i napełni twój basen po brzegi.

Zerwała Parysada dzwonek błękitny, napełniła go wodą z basenu i schowała w zanadrze.

- Teraz mi powiedz, Bulbulezarze, co mam uczynić, aby posągom kamiennym życie dawne
powrócić?

- Obejrzyj się za siebie! - rzekł Bulbulezar. Obejrzała się Parysada i zobaczyła krzak
różany, a w tym krzaku dzban zielony.

- Weź dzban zielony z różanego krzaka - mówił dalej Bulbulezar. - Dzban ten jest pełen
soków żywicznych. Sokiem żywicznym skrop posągi kamienne, a ożyją wszystkie i w
rycerzy się zamienią.

Pochwyciła Parysada dzban zielony i pobiegła na drogę obszerną, na drogę przestronną,
gdzie stały posągi - kamienne dziwolągi. W jednej ręce dzban trzymała, a w drugiej
klatkę z Bulbulezarem.

Na drodze obszernej, na drodze przestronnej stoją posągi nieruchome. Sen je zdjął
kamienny, sen zaklęty, sen niezwalczony.

Biegnie Parysada ku posągom i skrapla je po kolei sokiem żywicznym z zielonego dzbana.
Sok żywiczny ścieka po kamieniu. Kamień się porusza ożywa w nim dusza. Budzi się posąg
za posągiem, dziwoląg za dziwolągiem. Budzi się i wzdycha, ze snu się otrząsa, w
rycerza się zmienia i pokręca wąsa. I pokręca wąsa, i unosi czoła, i coś przypomina,
patrząc dookoła!

Już tysiące posągów pokropiła Parysada sokiem żywicznym. Obudziły się wszystkie ze snu
kamiennego. Zaroił się tłum rycerzy na drodze obszernej, na drodze przestronnej...
Zaroili się, zamyślili się o tym, co się z nimi działo. Wspominali dni minione,
wspominali sny prześnione i kamienne odrętwienie, i cudowne przebudzenie.

Parysada podeszła do dwóch posągów, które stały jeden obok drugiego, spojrzała na nie
i rzekła:

- Posąg przy posągu, głaz przy głazie stoi... serce mówi do mnie, że to bracia moi!

Pokropiła Parysada sokiem żywicznym obydwa posągi - i obydwa drgnęły życiem od stóp do
głów. Jeden się zamienił w Bachmana, a drugi w Perwica.

- Siostro nasza! - zawołali Bachman i Perwic, ujrzawszy Parysadę. - Śniło się nam
właśnie, że jesteśmy w domu razem z tobą, a tymczasem znajdujemy się na jakiejś górze
nieznanej. Nie możemy przypomnieć, co się z nami działo. Nie możemy zrozumieć, co się
z nami stało.

- Opowiem wam potem, co się z wami działo - odrzekła Parysada. - Spaliście snem
kamiennym, a ja was zbudziłam.

- Cóż to za dziwnego ptaka masz w klatce? - spytał Bachman, spostrzegając klatkę
złocistą w ręku Parysady.

- Jest to Ptak Bulbulezar - odparła Parysada.

Posłyszawszy to imię, Bachman i Perwic przypomnieli sobie wszystko od początku do
końca - od chwili, gdy z pałacu wyruszyli w podróż zaklętą, aż do chwili, gdy pod
wpływem strachów niewidzialnych obejrzeli się za siebie.

- Parysado! - zawołał Perwic. - Domyślam się, żeś zwyciężyła duchy niewidzialne i
zawładnęła trzema dziwami.

- Nie zadawajcie mi teraz żadnych pytań, bo nie mam czasu! - rzekła Parysada. -
Jeszcze trzy ostatnie posągi czekają na ocknienie. Muszę je sokiem żywicznym pokropić.

Parysada zbliżyła się do trzech ostatnich posągów i pokropiła je sokiem żywicznym. Dwa
się zbudziły i w rycerzy się zmieniły, lecz trzeci pozostał posągiem - kamiennym
dziwolągiem.

- Bulbulezarze! - zawołała Parysada. - Czemuż ten trzeci posąg się nie zbudził, choć
go pokropiłam sokiem żywicznym?

- Nie moja w tym wina i nic na to poradzić nie mogę! - odrzekł Bulbulezar. -Tajemnicze
losy wydały taki wyrok, iż tylko łzy twoje mogą ten posąg ze snu kamiennego obudzić.

- Nie umiem płakać - rzekła Parysada - nie mogę więc łzami go pokropić.

- Każ swoim braciom, aby ten posąg zanieśli do twego pałacu - odpowiedział Bulbulezar
- postaw go w swoim pokoju, a może ci się uda kiedyś ze snu go obudzić.

- Bachmanie, Perwicu! - zawołała Parysada. - Na ramiona posąg weźcie i do pałacu
zanieście.

Bachman i Perwic wzięli posąg na ramiona i stanęli gotowi do drogi.

Tymczasem ocknieni rycerze przypomnieli sobie wszystko od początku do końca, od
chwili, gdy ze swych domów wyruszyli w podróż zaklętą, aż do chwili, gdy pod wpływem
strachów niewidzialnych obejrzeli się za siebie. Domyślili się, że spali snem
kamiennym, przemienieni w posągi, i że ich z tego snu zbudziła piękna Parysada.

Otoczyli więc kołem Parysadę i zaczęli jej dziękować pięknym słowem i ukłonem, i
spojrzeniem zachwyconym.

- Mężni rycerze! - zawołała Parysada. - Nie traćcie czasu na słowa, na ukłony, na
spojrzenia, na zachwyty! Sen kamienny minął i zły urok zginął. Wracajcie do swoich
krajów i do swoich pałaców. I mnie, i braciom moim też spieszno do domu.

Niezliczony tłum rycerzy z Parysada, Bachmanem i Perwicem na czele począł schodzić z
Góry Cmentarnicy drogą obszerną, drogą przestronną.

Doszli wkrótce do Ścieżki Złotobrzeżki i Ścieżką Złotobrzeżką zsunęli się do podnóża
góry. U podnóza góry pomiędzy drzewami i krzewami stały konie wierne, czekające na
powrót swych panów. Parysada dawniej ich nie widziała, gdyż nazbyt była zajęta swoją
podróżą. Teraz dopiero pomiędzy drzewami i krzewami ujrzała tysiące rumaków wiernych.

Powsiadali rycerze na konie, pokłonili się raz jeszcze Parysadzie i pomknęli - każdy
do swego kraju, do swojej ojczyzny.

Zostały tylko trzy konie: bułany, cisawy i siwy. Dosiadła Parysada siwosza, a Bachman
- bułanka, a Perwic - swego cisa.

Ruszyły konie z kopyta, kurz się zakłębił za nimi. Bachman i Perwic wieźli na przemian
posąg kamienny, a Parysada wiozła klatkę z Bulbulezarem.

Jechali, jechali, aż dojechali do tego miejsca, gdzie była skała, a pod skałą źródło.
Koło źródła pod skałą leżał trup derwisza. Był to właśnie dzień jego imienin. Po
trzystu trzydziestu trzech latach daremnego wyczekiwania zasnął wreszcie snem
wiekuistym. Parysada wraz z braćmi wykopała grób głęboki i pochowała derwisza, aby
odpoczął w ciszy mogilnej.

Pochowawszy derwisza, wskoczyła na swego siwosza i popędziła dalej, a za nią popędzili
Bachman na bułanku i Perwic na cisie. Jechali, jechali, aż wreszcie dojechali do swego
pałacu.

Natychmiast Parysada zasadziła w swoim ogrodzie gałązkę Dębu Samograja. Gałązka w tej
chwili urosła w dąb olbrzymi, który śpiewał, dzwonił, grał, jakby w sobie harfę miał.

Kazała potem Parysada wymurować basen w swym ogrodzie i przelała do basenu wodę z
dzwonka błękitnego. Woda wezbrała, cały basen po brzegi wy pełniła i trysnęła ku
błękitom strumieniem pozłocistym.

Klatkę z Bulbulezarem postawiła Parysada na oknie swego pokoju, a obok okna umieściła
posąg kamienny.

Wówczas dopiero opowiedziała Parysada swym braciom, jakim sposobem przedostała się na
szczyt Góry Cmentarnicy i jak ich ze snu kamiennego zbudziła.

Bracia pilnie słuchali jej opowiadania i otwierali oczy, i otwierali usta, i dziwili
się, i nie mogli wyjść z podziwu.

- Jesteś mądra i odważna! - zawołali chórem. Dumni jesteśmy z tego, że mamy taką
siostrę!

Parysada odtąd często spoglądała na posąg kamienny w swoim pokoju i mówiła ze
smutkiem:

- Jakże ja cię obudzę, posągu kamienny, kiedy płakać nie umiem! Nie wiem, kto jesteś,
ale ile razy spojrzę na ciebie, tyle razy serce mi mocniej w piersi bije.

Pewnego razu rzekł Bulbulezar do Parysady te słowa:

- Pochyl się ku mnie, uderzę cię dziobem w policzek i od tego uderzenia wyskoczy ci na
policzku brodawka.

- Okropny ptaku! - zawołała gniewnie Parysada. Czyż nie wiesz o tym, że jestem
najpiękniejszą ze wszystkich dziewcząt na świecie? Mam cerę gładką i czystą, i białą
jak śnieg. Czuję, że gdyby mi na policzku wyskoczyła brodawka, rozpłakałabym się po
raz pierwszy w życiu rzewnymi łzami.

- Tego właśnie pragnę! - rzekł mądry Bulbulezar. - Jest to jedyny sposób zniewolenia
cię do płaczu.

Z oczu twoich wytrysną łzy szczere i gorące. Pokropisz tymi łzami posąg kamienny i
przywrócisz mu życie.

Zadumała się Parysada i po krótkiej zadumie przybliżyła twarz do klatki. Bulbulezar
natychmiast ugodził ją dziobem w sam policzek. Na policzku Parysady wyskoczyła
brodawka - brzydka, nieznośna, wstrętna, okropna!

Podbiegła Parysada do zwierciadła, zajrzała do jego głębi i - zbladła.

- Nieszczęście, nieszczęście! - zawołała, dłonie załamując. - Przestałam być
najpiękniejszą ze wszystkich dziewcząt na świecie! Mam na policzku brodawkę brzydką,
nieznośną, wstrętną i okropną!

I Parysada rozpłakała się tak szczerze, tak rzewnie, tak serdecznie, że nawet
Bulbulezar na widok jej rozpaczy zaczął ciszkiem w klatce szlochać.

- Płaczesz, Parysado! - zawołał głosem wzruszonym. - Zbliż się prędzej do posągu i
pokrop go łzami.

Pokropiła Parysada posąg łzami. Posąg się poruszył, westchnął głęboko i zamienił się w
pięknego królewicza.

- Parysado! - rzekł królewicz. - Długo czekałem na łzy twoje, lecz się ich wreszcie
doczekałem. Dzięki tobie przestałem być kamieniem martwym i znów żyj?! Jestem
królewiczem. Państwo moje znajduje się tuż w pobliżu za twoim ogrodem. Pragnę, abyś
została moją żoną. Dziś jeszcze sprawimy sobie wesele huczne i będziesz królowała w
moim królestwie.

- Królewiczu! - szepnęła Parysada. - Zawsze pragnęłam zostać żoną takiego jak ty
młodzieńca. Nie wiem tylko, czy mam prawo wyjść za mąż za ciebie.

- Cóż ci stoi na przeszkodzie? - spytał znowu królewicz.

- Stoi mi na przeszkodzie pewna rzecz brzydka, wstrętna, nieznośna i okropna.

- Jak się ta rzecz nazywa? - spytał znowu królewicz.

- Brodawka - szepnęła Parysada, spuszczając wstydliwie oczy.

Dopiero teraz królewicz zauważył brodawkę na policzku Parysady.

- Parysado! - zawołał z klatki Bulbulezar. - Zdejmij z palca królewicza sygnet
brylantowy i brylantem tego sygnetu dotknij brodawki, a zniknie natychmiast.

Uczyniła to Parysada i brodawka znikła.

- Teraz już mi nic nie stoi na przeszkodzie, aby zostać żoną królewicza! - zawołała
uradowana Parysada.

Królewicz ujął ją za rękę i zaprowadził do swego królestwa.

Tegoż dnia odbyło się wesele huczne, podczas wesela Parysada kazała przenieść
wszystkie trzy dziwy do swego nowego pałacu i ogrodu. Goście jedli, pili, świetnie się
bawili. Pląsano, tańczono, dziwom się dziwiono. Był na weselu i Bachman, i Perwic.
Królewicz ściskał ich serdecznie, nazywał swymi braćmi, mówił do nich po imieniu i był
dla nich wielce czuły, poklepał ich po ramieniu i dał książęce tytuły.
Ostatnio zmieniony 07 mar 2012, 10:30 przez Andy72, łącznie zmieniany 2 razy.

Re: Baśń o pięknej Parysadzie i o ptaku Bulbulezarze (długie!)

3
Wnioski: należy podążać za swymi pragnieniami. Może nam się wydawać że mamy wszystko i niczego nam nie potrzeba gdy dowiemy się że jesteśmy pożałowania godni bo nie mamy trzech dziwów a zwłaszcza ptaka Bulbulezara.
"- Płaczę nad tobą i nad tobą załamuję dłonie! Masz bowiem urodę, masz dwóch braci i
pałac, i ogród, i mnóstwo sukien bogatych, ale nie masz trzech dziwów, które mieć
powinnaś! Gdybyś miała te trzy dziwy, byłabyś najszczęśliwszą istotą na świecie!"
I że czasem cierpienie jest konieczne, by spełniły się marzenia.
Ostatnio zmieniony 07 mar 2012, 10:46 przez Andy72, łącznie zmieniany 2 razy.

Re: Baśń o pięknej Parysadzie i o ptaku Bulbulezarze (długie!)

9
Moim zdaniem Bulbulezar symbolizuje Boga w tym sensie że jest czymś/Kimś bez Kogo życie nie ma sensu. Parysadzie wydawało się że wszystko ma a karzełek rozpaczał nad nią. Tu podobnie jak w przypowieściach o perle i o roli
Mt 13:44-46
44. Królestwo niebieskie podobne jest do skarbu ukrytego w roli. Znalazł go pewien człowiek i ukrył ponownie. Z radości poszedł, sprzedał wszystko, co miał, i kupił tę rolę.
45. Dalej, podobne jest królestwo niebieskie do kupca, poszukującego pięknych pereł.
46. Gdy znalazł jedną drogocenną perłę, poszedł, sprzedał wszystko, co miał, i kupił ją.
(BT)
To oczywiście tylko bajka więc nie ma sensu roztrząsać czy Bulbulezar ma inne cechy Boga.
Ostatnio zmieniony 08 mar 2012, 14:03 przez Andy72, łącznie zmieniany 2 razy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Bajki i przypowieści”

cron